Türkçe'ye yapılan zulüm, Mao'nun kültür ihtilâlinde bile vuku bulmadı. Avrupa ülkelerinde, kendi dillerinin klasiklerini bilmeyene lise diploması verilmez. Bizde, Osmanlı döneminden geçtik, Atatürk ve İnönü devrinde yazılmış kitaplar sadeleştirilerek(!) yani gerçek kelimelerin yerine son yarım asırdaki uydurmalar konarak yayınlanıyor. Ayıptır be!.. Evet İngilizce'nin de lehçeleri var, başka dillerin de... Ama İngilizce bütün dünyada aynı imlâ ile yazılır. Türk Cumhuriyetleri bağımsızlık kazanınca, o kadar toplantı yaptığımız, ulemâmızla politikacıları bir araya getirdiğimiz halde, tek alfabe'ye yanaşmadılar. Bize en yakın lehçe, Âzerî lehçesidir. Maalesef Azerbaycan anayasasında resmî dilin (Azerbaycanca) olduğu yazıldı. İlim dışıdır, çünkü böyle bir dil yoktur, bir lehçenin adıdır, üstelik birtakım dış vehimlerin etkisidir. 1.1.2009'da Azerbaycan Cumhuriyeti'nde televizyonlarda gösterilen 10 Türkiye dizisi yarıda kesilerek yasaklandı. Bunlar bizim Türkçemizle orijinalinden yayınlanıyordu. Âzerî lehçesine dublajları bile men edildi. Bundan sonra Azerbaycan'da da Özbekistan ve diğer Türk cumhuriyetlerinde olduğu gibi Rus, İran, Kore, Brezilya, Meksika... dizileri gösterilecek ve Türk kültürüne katkıda bulunacak! Bir millet iki devlet olduğumuz Azerbaycan, Ermenistan'la yakınlaşmamıza mı kızdı? Başka sebepler mi var, bilmiyorum. Bazı Arap ülkeleri de Türk dizilerini yasaklamaya başladılar. Hürriyet ve demokrasi aşılıyor diye... Ne sebeple olursa olsun şaşkın kültür politikalarıdır. Bu şaşkınlığın Türkiye'de başlaması, Azerbaycan'ı mazur göstermez. Her devletin ayrı dili şart değildir. Bu tutumla, o ülkelerin televizyonlarının çanak antenlerinin Türkiye TV'lerine çevrileceği kesindir. H Feci uçak kazasında ölenlerin ailelerine başsağlığı, yaralılara âcil şifalar diliyorum. Cüneyd Er için, sevgili kardeşim Rahim Er'e dua ediyorum. Büyük geçmiş olsun.